Fråga:
Hur översätter man bäst engelskans to whom it may concern?
Svar:
Som en motsvarighet till engelskans to whom it may concern används ibland till den det vederbör eller till den det berör på svenska.
Men det kan ofta vara bättre att försöka ringa in vem man vill nå med sin text, för annars måste någon läsa igenom texten för att kunna avgöra vem den berör eller vederbör. Man kan ange innehavaren av en viss funktion, t.ex. Till personalchefen, Till säljansvarig eller Till it-ansvarig, eller en rubrik med det som dokumentet handlar om, t.ex. Anmälan till kurs eller Information om nya upphandlingsrutiner.